楽しく学ぶを応援したい「CAIメディア」のスタッフブログ

「効果的な学習で覚える楽しさを伝えたい」を理念に掲げるCAIメディア社員による、真面目?不真面目ブログ

幻の英会話ロボット“チャーピー・チョコレート”の英語でなんて言うの?「チケットがない!」

そうそう、ニューヨークではミュージカルにも
連れて行ってもらったんだ♪


そこでちょっとしたアクシデントが!

f:id:caimedia-staff:20150604102554j:plain
「ワクワク」

 

 

チケットを買って、showが始まる前に腹ごしらえに行った
Shake Shackでお姉さんがこう言ったんだ。

「チケットがない!」
I can't find my ticket!


びっくりしたよ。だってついさっき買ったばかりだったんだから。
でもね、落ち着いて探してみたら、
カバンの中にしっかり入っていたんだけどね。w


f:id:caimedia-staff:20150604102216j:plain

「本番のミュージカルは迫力があったヨ^^」



 

 

 

 

にほんブログ村へ

 

【今回訪れた劇場】

www.newyorkcitytheatre.com


★オマケ★

f:id:caimedia-staff:20150604103111j:plain
「今回観たのは、レ・ミゼラブル


アナタにあわせる おしゃべり英会話ロボット チャーピー 2017年春 発売開始予定♪
アナタにあわせる おしゃべり英会話ロボット チャーピー 2017年春 発売開始予定♪

今年の十二支『酉』にちなんだ英語表現

鳥(bird)

bird-brain「あほ、能なし」
If you believe everything on social media, you have a bird brain.
「ソーシャルメディアで見たことのすべてを信じているのなら、キミはおつむが足りないね」

birdcage「鳥かご、留置所、鳥かごのような小さい場所」
I live in a birdcage.「私は鳥かごのような小さい家に住んでいるの」

free as a bird「鳥のように自由で」
I work 9:00-17:00 tomorrow but after that I'm free as a bird!
「明日は9時5時仕事が入っているけど、そのあとはなにも入っていないよ」

A little bird told me.「風のたよりに聞いた」


ニワトリ(chicken)

count your chicken before they hatch「捕らぬ狸の皮算用をする」


フクロウ(owl)

night owl「夜更かしする人」


ガン、ガチョウ(goose)

goose bumps「鳥肌」

This song always gives me goosebumps!
「この歌は聞くたび鳥肌が立ちます」


子ガモ、アヒルの子(duckling)

ugly ducklings「成長して美しくなる人」

She used to be an ugly duckling as a teenager but then she became prettier and turned into a model.
「彼女は10代の頃、あまりかわいくありませんでしたが、成長につれかわいくなり、ついにはモデルになりました。」


カモ、アヒル(duck)

lame duck「役に立たなくなった人」

I am NOT a lame-duck president.
「私はまだお役御免になった大統領ではない」