英会話ロボット チャーピーのちょこっとアドバイス 【"What did you do last weekend?" この質問にうんざりしているアナタへ】
What did you do last weekend?
「先週末なにをしましたか?」
週の前半の「英会話学校」でよく耳にするこの質問。
「またこの質問~?」なんてうんざりしないで、
自分らしいオリジナルな答え方を考えてみるといいかも♪
ボクなら・・・
I went to see a movie. Actually, that was the first time I went to a movie theater. I enjoyed munching on some popcorn while watching the movie.
「ボクは映画を見に行ったんだ。実は映画館に行くのはこれがはじめて。映画を見ながら食べるポップコーンってサイコーだね♪」
あー楽しかった!
ドリーが見つかって、本当によかった~^^
チ「“チャーピーを探せ!”って、ボク、岩のうしろにおっこちてます。。。
お姉さん、気をつけてよ~!」
【チャーピーの映画評:『ファインディング・ドリー Finding Dory』】
八代亜紀さんの声の存在感、すごかった~♪ シガニー・ウィーバー(Sigourney Weaver)の声が聞ける字幕版もぜひ見てみたいな。
今年の十二支『酉』にちなんだ英語表現
鳥(bird)bird-brain「あほ、能なし」
If you believe everything on social media, you have a bird brain.
「ソーシャルメディアで見たことのすべてを信じているのなら、キミはおつむが足りないね」
birdcage「鳥かご、留置所、鳥かごのような小さい場所」
I live in a birdcage.「私は鳥かごのような小さい家に住んでいるの」
free as a bird「鳥のように自由で」
I work 9:00-17:00 tomorrow but after that I'm free as a bird!
「明日は9時5時仕事が入っているけど、そのあとはなにも入っていないよ」
A little bird told me.「風のたよりに聞いた」
ニワトリ(chicken)
count your chicken before they hatch「捕らぬ狸の皮算用をする」
フクロウ(owl)
night owl「夜更かしする人」
ガン、ガチョウ(goose)
goose bumps「鳥肌」
This song always gives me goosebumps!
「この歌は聞くたび鳥肌が立ちます」
子ガモ、アヒルの子(duckling)
ugly ducklings「成長して美しくなる人」
She used to be an ugly duckling as a teenager but then she became prettier and turned into a model.
「彼女は10代の頃、あまりかわいくありませんでしたが、成長につれかわいくなり、ついにはモデルになりました。」
カモ、アヒル(duck)
lame duck「役に立たなくなった人」
I am NOT a lame-duck president.
「私はまだお役御免になった大統領ではない」