☆オトナ女子のための英会話☆ クリスマスシーズンに使える「おねだり表現」
こんにちは☆
急に寒くなりましたねー。
すでにユニクロの「極暖」が手放せないアイです♪
(顔以外の肌が出せません…)
もうすぐクリスマスですね!
(写真は娘と一緒に作ったリースです^^)
娘はサンタさんにお願いするものが決まらず
聞くたびに内容がコロコロ変わるので、
サンタさんも困っていることでしょう(^_^;)
皆さんはお子様に、彼、彼女に、また自分に
何かプレゼントを用意しますか~?
今日はそんなシチュエーションで役立つ
「おねだり表現」を紹介したいと思いまーす☆
★You know, I want a new coat.
新しいコートがほしいんだけどなぁ。
★Wouldn't it be nice to spend holidays in Hawaii?
お休みをハワイで過ごすなんてステキじゃなぁい?
★How about a fancy dinner out with a beautiful night view?
夜景を見ながら素敵なディナーを食べるのはどう?
★This ring sure puts a smile on my face every day.
この指輪を見てたら毎日笑顔でいられると思うの。
…あ、わかっちゃいました?
そう。これは私の願望です(笑)
言った後にとびきり可愛く
こう付け加えるのも忘れずに♪
"You know I love you."(超訳)
「ねぇおねがーい♡」
では主に男性の方へ、
これらすべてに使える最も適した表現を教えちゃいますね!
★Whatever you say, honey.
仰せのままに。
うふふふ♪
冗談ですよ!…半分(笑)
本当に海外に行かれる方は
ぜひこちらもチェックしてみてくださいね☆
少し確認しておくだけでも旅の楽しさが倍増!です^^
はぁぁ…
冬休みにハワイとか、芸能人みたいで憧れるなぁ…(遠い目)
ではまた☆
今年の十二支『酉』にちなんだ英語表現
鳥(bird)bird-brain「あほ、能なし」
If you believe everything on social media, you have a bird brain.
「ソーシャルメディアで見たことのすべてを信じているのなら、キミはおつむが足りないね」
birdcage「鳥かご、留置所、鳥かごのような小さい場所」
I live in a birdcage.「私は鳥かごのような小さい家に住んでいるの」
free as a bird「鳥のように自由で」
I work 9:00-17:00 tomorrow but after that I'm free as a bird!
「明日は9時5時仕事が入っているけど、そのあとはなにも入っていないよ」
A little bird told me.「風のたよりに聞いた」
ニワトリ(chicken)
count your chicken before they hatch「捕らぬ狸の皮算用をする」
フクロウ(owl)
night owl「夜更かしする人」
ガン、ガチョウ(goose)
goose bumps「鳥肌」
This song always gives me goosebumps!
「この歌は聞くたび鳥肌が立ちます」
子ガモ、アヒルの子(duckling)
ugly ducklings「成長して美しくなる人」
She used to be an ugly duckling as a teenager but then she became prettier and turned into a model.
「彼女は10代の頃、あまりかわいくありませんでしたが、成長につれかわいくなり、ついにはモデルになりました。」
カモ、アヒル(duck)
lame duck「役に立たなくなった人」
I am NOT a lame-duck president.
「私はまだお役御免になった大統領ではない」