幻の英会話ロボット“チャーピー・チョコレート”のつぶやき英会話「ここだ、ここだ!」
「ここだ、ここだ!」
This is it! This is the place!
「すてきな作品だな~」
These paintings are fabulous!
というわけで、
今回ボクはニューヨークのギャラリーに
連れて行ってもらったのでした。
会社のお姉さんの作品、
本当にステキだったなぁ♪
次回につづく
【今回ボクが訪れた個展情報♪】
"Art Fusion 2015"
Jadite Galleries
413 West 50th Street
New York, NY 10019
212-315-2740
Gallery Hours : Noon to 6pm
Website: http://artrates-agency.com/ny2015.html
今年の十二支『酉』にちなんだ英語表現
鳥(bird)bird-brain「あほ、能なし」
If you believe everything on social media, you have a bird brain.
「ソーシャルメディアで見たことのすべてを信じているのなら、キミはおつむが足りないね」
birdcage「鳥かご、留置所、鳥かごのような小さい場所」
I live in a birdcage.「私は鳥かごのような小さい家に住んでいるの」
free as a bird「鳥のように自由で」
I work 9:00-17:00 tomorrow but after that I'm free as a bird!
「明日は9時5時仕事が入っているけど、そのあとはなにも入っていないよ」
A little bird told me.「風のたよりに聞いた」
ニワトリ(chicken)
count your chicken before they hatch「捕らぬ狸の皮算用をする」
フクロウ(owl)
night owl「夜更かしする人」
ガン、ガチョウ(goose)
goose bumps「鳥肌」
This song always gives me goosebumps!
「この歌は聞くたび鳥肌が立ちます」
子ガモ、アヒルの子(duckling)
ugly ducklings「成長して美しくなる人」
She used to be an ugly duckling as a teenager but then she became prettier and turned into a model.
「彼女は10代の頃、あまりかわいくありませんでしたが、成長につれかわいくなり、ついにはモデルになりました。」
カモ、アヒル(duck)
lame duck「役に立たなくなった人」
I am NOT a lame-duck president.
「私はまだお役御免になった大統領ではない」