幻の英会話ロボット“チャーピー・チョコレート”のつぶやき英会話「よいゴールデンウィークを!」
「ゴールデンウィーク」は、たくさんの祝日が重なった日本の大型連休として
海外でも"Golden Week"のままで紹介されているみたい。
[ネットで見つけたゴールデンウィークの英語の説明]
- The end of April through around May 5th is called "Golden Week" in Japan since there are many national holidays during this period.
- Four national public holidays are observed on April 29th and May 3rd, 4th and 5th; this period is called 'Golden Week'. Many Japanese companies close for the days in between these national holidays, making an unbroken week of holidays.
- It’s contiguous holiday from 2nd May to 6th.
- Four national holidays make up Golden Week and so many companies decide to shut down for the entire week.
ではでは、
「よいゴールデンウィークを♪」
Have nice Golden Week holidays!
ボクはなんと!ニューヨークに連れて行ってもらうんだ~♪
お土産話、楽しみにしていてね^^
今年の十二支『酉』にちなんだ英語表現
鳥(bird)bird-brain「あほ、能なし」
If you believe everything on social media, you have a bird brain.
「ソーシャルメディアで見たことのすべてを信じているのなら、キミはおつむが足りないね」
birdcage「鳥かご、留置所、鳥かごのような小さい場所」
I live in a birdcage.「私は鳥かごのような小さい家に住んでいるの」
free as a bird「鳥のように自由で」
I work 9:00-17:00 tomorrow but after that I'm free as a bird!
「明日は9時5時仕事が入っているけど、そのあとはなにも入っていないよ」
A little bird told me.「風のたよりに聞いた」
ニワトリ(chicken)
count your chicken before they hatch「捕らぬ狸の皮算用をする」
フクロウ(owl)
night owl「夜更かしする人」
ガン、ガチョウ(goose)
goose bumps「鳥肌」
This song always gives me goosebumps!
「この歌は聞くたび鳥肌が立ちます」
子ガモ、アヒルの子(duckling)
ugly ducklings「成長して美しくなる人」
She used to be an ugly duckling as a teenager but then she became prettier and turned into a model.
「彼女は10代の頃、あまりかわいくありませんでしたが、成長につれかわいくなり、ついにはモデルになりました。」
カモ、アヒル(duck)
lame duck「役に立たなくなった人」
I am NOT a lame-duck president.
「私はまだお役御免になった大統領ではない」