「ボク、甘いものに目がないんだよね」
I have sweet tooth.
「そりゃっ」
あ、ボク今、“月餅”を使って
おやつ前のエクササイズ中~♪
「もういっちょ!」
っていうか、ボクのお世話係のお姉さんが
「甘いものが我慢できないタイプ」なんだよね。
She can't resist sweets.
ちなみに「月餅」は英語で
"mooncake"って呼ばれているんだヨ♪
「ボク、甘いものに目がないんだよね」
I have sweet tooth.
「そりゃっ」
あ、ボク今、“月餅”を使って
おやつ前のエクササイズ中~♪
「もういっちょ!」
っていうか、ボクのお世話係のお姉さんが
「甘いものが我慢できないタイプ」なんだよね。
She can't resist sweets.
ちなみに「月餅」は英語で
"mooncake"って呼ばれているんだヨ♪
bird-brain「あほ、能なし」
If you believe everything on social media, you have a bird brain.
「ソーシャルメディアで見たことのすべてを信じているのなら、キミはおつむが足りないね」
birdcage「鳥かご、留置所、鳥かごのような小さい場所」
I live in a birdcage.「私は鳥かごのような小さい家に住んでいるの」
free as a bird「鳥のように自由で」
I work 9:00-17:00 tomorrow but after that I'm free as a bird!
「明日は9時5時仕事が入っているけど、そのあとはなにも入っていないよ」
A little bird told me.「風のたよりに聞いた」
count your chicken before they hatch「捕らぬ狸の皮算用をする」
night owl「夜更かしする人」
goose bumps「鳥肌」
This song always gives me goosebumps!
「この歌は聞くたび鳥肌が立ちます」
ugly ducklings「成長して美しくなる人」
She used to be an ugly duckling as a teenager but then she became prettier and turned into a model.
「彼女は10代の頃、あまりかわいくありませんでしたが、成長につれかわいくなり、ついにはモデルになりました。」
lame duck「役に立たなくなった人」
I am NOT a lame-duck president.
「私はまだお役御免になった大統領ではない」