現在社内では、ボクの第二世代ロボの開発真っ只中!
・企画が書く!
・デザイナーが描く!
・エンジニアが
あ、ひとり脱落。。。
「も、もうダメ・・・」
そこへ先輩エンジニアが駆けより声をかける。
「大丈夫?」
Are you all right?
パシャリ。
先輩エンジニア「いやーだって、これは社員ブログ用に撮らなきゃなって。。。」
というわけで、開発中に倒れたエンジニアの心の声を
英訳してみました。
後輩の体調よりも、ブログネタを優先した先輩エンジニアへの叫び
Do you really mean what you say?
「本気で言ってる?」
I wonder if you really mean it.
「本当にそう思ってるのかなあ」
I doubt if you even really care.
「心配なんて本当はしてないんじゃ?」
【注記】倒れたエンジニアは、空腹のため少し横になっただけだそうです。
過労なわけではありませんので、そこのとこよろしく~。
ボクの第二世代ロボ開発記はつづく。
チャーピー「なんか楽しそうだなぁ^^」