スタッフのラメママです。
今日は先日ひっそりとスタートした新コーナー『えいご上手★TODAY』の
第2弾です!
今日のテーマは「泣き崩れる議員」。
(特定の個人のことを指しているつもりはありませんのでご了承くださいませ♪)
では、さっそく次の3問にトライ!
* Fill in the blank with the most appropriate word.
(1)The video footage of the politician's emotional ( ) was played repeatedly.
「その政治家が感情を爆発させたビデオ映像は繰り返し再生された。」
a) outbreak
b) outburst
c) outgoing
(2)He was ( ) of misusing 3 million yen of government funds.「彼は3百万円の政務活動費の不正支出で非難されていた。」
a) accused
b) accustomed
c) accumulated
(3)He failed to ( ) the receipts required for such travel.
「そのような出張の際必要となる領収証を彼は提出していなかった。」
a) suspense
b) submit
c) sustain
どうでしたか?
簡単でした?
では答え合わせを!
(1)The video footage of the politician's emotional ( outburst ) was played repeatedly.「その政治家が感情を爆発させたビデオ映像は繰り返し再生された。」
a) outbreak「突発、暴動」
b) outburst「爆発、(感情などが)どっとあふれること」
c) outgoing「(人が)社交的な、交際好きな」
■ crying outburstと表現しているニュース記事もありました。
例)The guy had a crying outburst.「その男は突然ドッと泣き出した。」
(2)He was ( accused ) of misusing \ 3 million of government funds.
「彼は3百万円の政務活動費の不正支出で非難されていた。」
a) accused「[be accused of]~で告訴されている、~を非難される」
b) accustomed「[be accustomed to]~に慣れている」
c) accumulated「(形)積み重ねられた」
■ 「疑われている」は、(be) suspected of
He was suspected of misusing the official allowance.
「彼は政府資金の不正支出を疑われていた。」
(3)He failed to ( submit ) the receipts required for such travel.
「そのような出張の際必要となる領収証を彼は提出していなかった。」
a) suspense「サスペンス、気掛かり、不安」
b) submit「~を提出する」
c) sustain「~を持続する」
■ 領収証を提出するは、produce a receiptと言うこともできます。
[今回の単語・表現リスト]
- 「感情の爆発」 emotional outburst
- 「県議会議員」 prefectural assembly member
- 「政務活動費(政府資金)」 government funds
- 「不正に使用する、乱用する」 misuse / abuse
- 「~を非難される」 be accused of
- 「~を疑われている」 be suspected of
- 「領収証を提出する」 submit / produce a receipt
- 「カラ出張」 a fake business trip
- 「彼はインターネットで話題になりました。」 He became an internet phenomenon.
次回もまたお楽しみに~♪
こんなテーマの英語表現が知りたい!というコメントも
いつでもお待ちしております。
では~^^
最近娘がうそ泣きなる技を身につけました・・・
議員のあれはうそ泣き?演出?