英会話ロボット★チャーピーの季節の英単語クイズ「クリスマスに絶対に覚えたい英単語!!」
もうすぐクリスマス!
Christmas is just around the corner!
ねえ、この時期によく耳にする"tidings"っていう単語の意味は
次のうちどれか、わかるかな?
- [名] 潮の干満
- [名] ニュース、便り
- [動] 整理する、片づける
正解は、
2. [名] ニュース、便り
(この単語は文語で、とても古い言葉だよ)
例文:Twelve years are past since we had tidings from him.
「彼からの最後の便りがあってから、12年が過ぎた」
この単語は古語で、日常会話で使われることはほぼないようだけど、
クリスマスシーズンになると、どこかで目にしたり、
耳にしたりすることがあるかも^^
というわけで!
今日は、クリスマスによく耳にする、
このシーズンに“絶対に覚えておきたい英単語”をご紹介!
1.frosty
- [形] とても寒い、凍るような
- [名] 正面
- [名] カエル
【正解】
1. [形] とても寒い、凍るような
例文:I asked for a frosty beer mug for my milk.
「私は牛乳を頼むとき、凍らせたビールジョッキでとお願いしました。」
2.noel
- [形] 品のある
- [名] (祝歌や挨拶で使う)クリスマス
- [名] 小説
【正解】
2. [名] (祝歌や挨拶で使う)クリスマス
例文:Noel is sometimes printed on Christmas cards and Christmas wrapping paper to mean 'Christmas'.
「ノエルという単語は、クリスマスカードやクリスマスのラッピングペーパーなどに印刷されていることがあり、“クリスマス”を意味します。」
じゃあ、次は形式を変えて、
次の日本語に合うものを選んでね♪
3.ドアや壁などに飾るリース
- mistletoe
- jolly
- wreath
【正解】3
1. mistletoe [名] ヤドリギ(クリスマスの時期、ヤドリギの下に立ったふたりはキスをするという風習があるんだ^^)
2. jolly [形] 陽気な
3. wreath [名] ドアや壁などに飾るリース
4.サンタクロースのモデルとなった人物
- Saint Nicholas
- Rudolph
- Frosty The Snowman
【正解】1
1. Saint Nicholas [名] 聖ニコラウス
2. Rudolph [名] ルドルフ(赤鼻のトナカイの名前)
3. Frosty The Snowman [歌] フロスティ・ザ・スノーマン
5.ソリ
- eggnog
- stocking stuffer
- sled
【正解】3
1. eggnog [名] エッグノッグ(クリスマス定番の飲み物。卵、牛乳、砂糖、ナツメグにラムやバーボンを入れて、冷たいまま、または、温めて飲むんだ)
2. stocking stuffer [名] クリスマスの靴下にいれる小さい贈り物
3. sled [名] ソリ
たくさん正解したアナタも
そうでなかったアナタも、
Have a Very Merry Christmas!
今年の十二支『酉』にちなんだ英語表現
鳥(bird)bird-brain「あほ、能なし」
If you believe everything on social media, you have a bird brain.
「ソーシャルメディアで見たことのすべてを信じているのなら、キミはおつむが足りないね」
birdcage「鳥かご、留置所、鳥かごのような小さい場所」
I live in a birdcage.「私は鳥かごのような小さい家に住んでいるの」
free as a bird「鳥のように自由で」
I work 9:00-17:00 tomorrow but after that I'm free as a bird!
「明日は9時5時仕事が入っているけど、そのあとはなにも入っていないよ」
A little bird told me.「風のたよりに聞いた」
ニワトリ(chicken)
count your chicken before they hatch「捕らぬ狸の皮算用をする」
フクロウ(owl)
night owl「夜更かしする人」
ガン、ガチョウ(goose)
goose bumps「鳥肌」
This song always gives me goosebumps!
「この歌は聞くたび鳥肌が立ちます」
子ガモ、アヒルの子(duckling)
ugly ducklings「成長して美しくなる人」
She used to be an ugly duckling as a teenager but then she became prettier and turned into a model.
「彼女は10代の頃、あまりかわいくありませんでしたが、成長につれかわいくなり、ついにはモデルになりました。」
カモ、アヒル(duck)
lame duck「役に立たなくなった人」
I am NOT a lame-duck president.
「私はまだお役御免になった大統領ではない」