英会話ロボット チャーピーチョコレートの英語クイズ!「Summer Slideってなあんだ!?」
あ、こんにちは。
すべり台、本気で楽しんじゃってたっけ^^
さあ、クイズいくよ!
“summer slide”ってなあんだ?
1.夏休みの間だけ設置される大きなウォータースライダーのこと
2.夏休みを勉強せずに過ごし、学力が低下してしまう現象のこと
3.雪山で夏に起こりやすい雪崩のこと
答えは2番!
summer slide ・・・夏休みの間、勉強しないで過ごしてしまい、学力がまるで“すべり台”のように低下する現象のこと。
耳が痛い話題だったかな?^^
夏休みに宿題の出ることがほぼないと言われるアメリカでは、
この現象を食い止めるための対策として
夏休み前に子供たちに本を渡して、読書をうながすなどしているみたい。
みんなは今年の夏休み、どうやって過ごすのかな?
よかったらまた教えてね!
今年の十二支『酉』にちなんだ英語表現
鳥(bird)bird-brain「あほ、能なし」
If you believe everything on social media, you have a bird brain.
「ソーシャルメディアで見たことのすべてを信じているのなら、キミはおつむが足りないね」
birdcage「鳥かご、留置所、鳥かごのような小さい場所」
I live in a birdcage.「私は鳥かごのような小さい家に住んでいるの」
free as a bird「鳥のように自由で」
I work 9:00-17:00 tomorrow but after that I'm free as a bird!
「明日は9時5時仕事が入っているけど、そのあとはなにも入っていないよ」
A little bird told me.「風のたよりに聞いた」
ニワトリ(chicken)
count your chicken before they hatch「捕らぬ狸の皮算用をする」
フクロウ(owl)
night owl「夜更かしする人」
ガン、ガチョウ(goose)
goose bumps「鳥肌」
This song always gives me goosebumps!
「この歌は聞くたび鳥肌が立ちます」
子ガモ、アヒルの子(duckling)
ugly ducklings「成長して美しくなる人」
She used to be an ugly duckling as a teenager but then she became prettier and turned into a model.
「彼女は10代の頃、あまりかわいくありませんでしたが、成長につれかわいくなり、ついにはモデルになりました。」
カモ、アヒル(duck)
lame duck「役に立たなくなった人」
I am NOT a lame-duck president.
「私はまだお役御免になった大統領ではない」