楽しく学ぶを応援したい「CAIメディア」のスタッフブログ

「効果的な学習で覚える楽しさを伝えたい」を理念に掲げるCAIメディア社員による、真面目?不真面目ブログ

☆こどもといっしょに英会話☆ 「アナと雪の女王」のサントラCDで娘がペラペラに?!-DAY3-

 

こんにちは!
スタッフのアイです♪

 
今日は、私が思う「英会話学習に大切なこと」についてです。

ぜひ皆さんのご意見もお聞かせくださいね☆

 

アナと雪の女王」のサントラCDのおかげで、
すっかり英語が上達した気分になっている私と4歳の娘。
(前回の記事はこちら 「その1」「その2」)

その後も楽しく英語バージョンを聴き続ける日々が続きます。

 2人で「私はこのシーンのこのセリフが好き!」
なんて話を弾ませながら、キャラクターになりきって
セリフを言ってみるのです。


私がついついまねしたくなってしまうセリフは

「Don't you dare!」

 

日本語では「いいじゃない!」となっていました。
水を差すような相手の発言に対して「やめなさい!」と
叱る表現ですね。

 

いつか、そんなシチュエーションになったときには
得意気に言いたいと思います(笑)

  

娘が楽しそうに歌っている姿を見ていて、
“好きこそ物の上手なれ”とは
まさにこのことだなぁと実感しました。
(今や、25か国の多言語バージョンも覚えそうな勢いです(笑))

  

英会話学習に大切なのは、

*-----*-----*-----*-----*-----*

◆繰り返し何度も聴くこと

◆聞こえたままに言ってみること

◆楽しんでやれること

*-----*-----*-----*-----*-----* 

これをいかに 【継続してできるか】 が
最大のカギなんじゃないかなぁと思っています。

 

私もまだまだ模索中です。
同じように悩んでいる方、自分に合った続け方が
見つかるといいですね☆

こんな風に楽しんでいます、これおすすめです!など
いいアイデアがあったら教えてくださいね^^♪

私自身も1人のユーザーとして皆様と分かち合いお役に立てるよう、
これからもアプリ開発に携わっていきたいです。

 

そんな私がおススメするアプリはこちら☆

 

◎娘が2歳の時に開発に携わった幼児向けアプリ
えいご上手Kids さわってえいご|iPhoneApp

 f:id:caimedia-staff:20141028102717p:plain

◎とにかくまねして言ってみる!音声認識アプリ

英語で早口言葉-ハピベリChecker♪キュートな小鳥が判定するよ★聞いて真似 する英語舌トレーニング|iPhoneApp

f:id:caimedia-staff:20141028102826p:plain

◎リズムに乗って声を出すチャンツ学習が魅力的

えいご聞き耳上手|iPhoneApp

 f:id:caimedia-staff:20141028103742p:plain

 

よろしければ、ぜひチェックしてみてください♪♪

 

 

 

にほんブログ村 英語ブログへ

アナタにあわせる おしゃべり英会話ロボット チャーピー 2017年春 発売開始予定♪
アナタにあわせる おしゃべり英会話ロボット チャーピー 2017年春 発売開始予定♪

今年の十二支『酉』にちなんだ英語表現

鳥(bird)

bird-brain「あほ、能なし」
If you believe everything on social media, you have a bird brain.
「ソーシャルメディアで見たことのすべてを信じているのなら、キミはおつむが足りないね」

birdcage「鳥かご、留置所、鳥かごのような小さい場所」
I live in a birdcage.「私は鳥かごのような小さい家に住んでいるの」

free as a bird「鳥のように自由で」
I work 9:00-17:00 tomorrow but after that I'm free as a bird!
「明日は9時5時仕事が入っているけど、そのあとはなにも入っていないよ」

A little bird told me.「風のたよりに聞いた」


ニワトリ(chicken)

count your chicken before they hatch「捕らぬ狸の皮算用をする」


フクロウ(owl)

night owl「夜更かしする人」


ガン、ガチョウ(goose)

goose bumps「鳥肌」

This song always gives me goosebumps!
「この歌は聞くたび鳥肌が立ちます」


子ガモ、アヒルの子(duckling)

ugly ducklings「成長して美しくなる人」

She used to be an ugly duckling as a teenager but then she became prettier and turned into a model.
「彼女は10代の頃、あまりかわいくありませんでしたが、成長につれかわいくなり、ついにはモデルになりました。」


カモ、アヒル(duck)

lame duck「役に立たなくなった人」

I am NOT a lame-duck president.
「私はまだお役御免になった大統領ではない」